.

domingo, 4 de outubro de 2009

Entrevista Traduzida do Programa Late Show

Entrevista no David Letterman [traduzida]
Por
Michel KettermannPublicado em: 4 de outubro de 2009
E enquanto a entrevista que Madonna concedeu ao apresentador David Lettermann no último dia 30 de Setembro em seu programa Late Show não é exibida no Brasil, o site Estilo Madonna traz para você a tradução dela para que você possa conferir desde já tudo o que eles conversaram durante 17 minutos. Confira.


David Letterman:
Ok, senhoras e senhores. Prestem atenção no que vou ler. Nossa primeira convidada já vendeu mais de 200 milhões de discos. Ela é membro do Rock And Roll Hall Of Fame. A propósito, Paul Shaffer deveria ser membro também.

Paul Shaffer:
Oh, não diga isso. Não, não, por favor…

David Letterman:
A turnê “Sticky & Sweet” de 2008/2009 arrecadou 408 milhões de dólares, a maior arrecadação de uma artista solo. Isso é loucura. E muita gente não a considera uma estrela. Por favor, ela é uma estrela do mais alto nível. Ela é a artista de maior sucesso de todos os tempos. Nossa convidada hoje está lançando seu “Greatest Hits” intitulado… oh, não é este… este é o Harry Connick Jr… Oh, achei, achei… Aqui está, “Celebration”. Senhoras e senhores, aí vem ela, a primeira e única Madonna.

Madonna chega por trás da platéia carregada por jogadores do time de Hockey no gelo, The NY Rangers, ao som de Holiday, tocada pelos músicos do programa.

David:
Como vai?

Madonna:
Hum, estou me recompondo. É um pouco assustador. Eu já fiz isso antes?

David:
Você já havia andado em cima de jogadores de Hockey antes?

Madonna:
Não, esta foi a única vez pelo que me recordo.

David:
Como você está? É bom vê-la.

Madonna:
Os tacos estavam me beliscando.

David:
Quer fazer isso de novo?

Madonna:
Não! [risos] É começo de temporada, não quero que eles se machuquem, entende.

David:
Não quer distraí-los, com certeza.

Madonna:
Não!

David:
Mas diga Madonna. Madge. Como você está?

[risos na platéia]

Madonna:
Está vendo só porque eu deixei a Inglaterra? Não queria mais ouvir a palavra ‘Madge’.

David:
Sério? Você não gosta de ser chamada assim?

Madonna:
Hum, depende. As pessoas dizem tem dois significados para isso.

David:
Como assim?

Madonna:
As pessoas dizem que Madge é uma forma coloquial… Você conhece essa palavra?

David:
Sim, conheço

[risos na platéia]

Madonna:
É outro termo para, algo como ‘dona de casa de meia idade entediada’. E outras pessoas dizem que é uma abreviação de ‘majestade’.

David:
Bom, mas eu acredito que exista algo de majestoso em ser uma dona de casa.

[aplausos]

Madonna:
É, há sim. É uma forma de respeito.

David:
Ahan.

Madonna:
Real.

David:
Você gosta de mim?

Madonna:
[risos] Bom, é a oitava vez que venho aqui, então… Este é o nosso oitavo… hum, contato. [risos].

[aplausos]

David:
[risos] Contato!?!

Madonna:
Mas toda vez que venho aqui sinto que sou uma pessoa diferente.

David:
Eu fico assim também. Fico muito animado. Muito animado mesmo.

Madonna:
Não sou eu mesma.

David:
Quando você observa a variedade e o vasto número de estrelas no show business, não há muitas pessoas que te animam, mas você é a exceção. E quando eu a vejo eu perco o controle.

Madonna:
Sério? Hum, bom, eu já perdi o controle uma ou duas vezes em que estive no programa.

David:
Você lembra daquela vez em que…

Madonna:
É, mas não perdi o controle por sua causa. Acho que teve a ver com o baseado que eu fumei antes de vir ao estúdio.

[risos na platéia]

Madonna:
Ei, espera…

David:
E lá vamos nós!

Madonna:
Mas eu, eu não traguei. De qualquer forma isso não conta.

[risos]

David:
Você só estava interessada no sabor.

Madonna:
Só no cheiro.
Mas na última vez em que eu estive aqui eu estava casada, tinha três filhos e você tinha um filho e não estava casado. E agora…

David:
Agora eu estou casado, mas você não. Vai entender…

Madonna:
É…

[ambos estalam os dedos]

David:
E me diga, você esteve casada durante oito anos.

Madonna:
Os anos Bush. [referindo-se aos 8 anos em que George W. Bush esteve na presidência dos EUA]

David:
[risos] Os anos Bush…

Madonna:
Foi uma boa época para ficar longe da América.

[risos e gritos na platéia]

David:
E você sente falta disso, de estar casada em certos momentos? Tem vontade de se casar novamente?

Madonna:
Acho que prefiro ser atropelada por um trem.

[risos]

Madonna:
Mas sim, há momentos em que sinto falta de estar casada.

David:
Tipo?

Madonna:
Bom, o fato de ser uma mãe solteira significa que você é quem tem de cuidar de tudo. Aquela coisa de, ‘ei, você pode dar banho nas crianças enquanto eu…’, você sabe, não há isso de dividir as tarefas.

David:
E você acha que vai se…

Madonna:
…me apaixonar novamente?

David:
Isso. Em termos de ter alguém com quem passar o resto da vida juntos

Madonna:
Não sei.

David:
É, pergunta tola, né.

Madonna:
Não sei, eu acho que perdi essa perspectiva.

David:
Mas como saber?

Madonna:
Você sabe?

David:
Eu estou muito feliz agora, casado. E será assim até o dia em que eu morrer.

[risos e aplausos]

Madonna:
Então você não é um daqueles tipos que se fingem de mortos após o casamento. [risos]

David:
[risos] Hum, houve uma época, aqui em Nova York, em que nós a associávamos a um famoso jogador.

Madonna:
Não de forma profana eu espero. [risos]

David:
E um em particular, sem querer deixá-la sem graça…

Madonna:
Só um?

David:
[risos] Toda vez que mencionávamos o nome de Al-Rod [Alex Rodriguez] lembrávamos de você.

Madonna:
Sério? Certo, mas não foi você que quase foi preso por mencionar o nome de Al-Rod?

David:
[risos] Não, preso não, preso não, quase demitido.

Madonna:
Oh, não, você foi quase demitido.

David:
Isso mesmo [risos] isso mesmo, tentaram me prender.

Madonna:
Eu acho que tentaram prendê-lo.

David:
Não, foi a mim. A culpa foi minha, acredite. Tirem-me daqui agora!

Recentemente, Letterman envolveu-se em um escândalo ao fazer uma piada sobre a filha de Sarah Palin e o jogador Alex Rodriguez. Na piada, ele teria sugerido que a menina de 17 anos teria tido relações sexuais com o jogador.

David:
Ah, ouça. Me disseram mais cedo, e não acreditei, que você nunca foi a uma pizzaria aqui em Nova York.

Madonna:
Nunca.

David:
Porque temos um lugar aqui…

Madonna:
Não sou uma pessoa que gosta de queijo.

David:
Do que você gosta na sua torta?

Madonna:
[segurando o riso] Bom, essa é uma pergunta muito pessoal.

David:
[se fazendo de indignado] Lá vamos nós, lá vamos nós! Por que eu insisto em fazer isso?

Madonna:
Por que você tocou nesse assunto? [risos] Você quer saber do que eu gosto por cima?

David:
Isso. [cobrindo o rosto]

[risos e aplausos]

Letterman pega o telefone e pede que Madonna pense no que vai querer em sua pizza

Madonna:
Além de queijo?

David:
Você não quer queijo.

Madonna:
Não importa. Queijo não faz bem.

David:
Acredite, isso não vai dar certo.

Letterman liga para a pizzaria e é atendido por uma moça chamada Agnes. Ele então pede uma pizza sem queijo, só com molho de tomate. Madonna cai na gargalhada e pede azeitonas pretas. Letterman lambe os lábios e Madonna continua rindo. David refaz o pedido: uma pizza grande com molho, azeitonas pretas e queijo parmesão. Madonna recusa qualquer tipo de conservas, calabresa, anchovas. E para beber ela pede um Martini.

David:
E voltamos já com mais Madonna.

Quando retornam, Letterman exibe uma foto de Lourdes Maria usando um vestido de noiva no clipe de “Celebration”

David:
Isso é incrível. A primeira vez que a vi pensei que fosse você.

Madonna:
Essa é minha filha.

David:
Lourdes, muito linda.

Madonna:
Obrigada.
Encrenca. Com letra maiúscula.

David:
Como assim? Difícil acreditar que sua filha seja encrenca.

[risos na platéia]

Madonna:
Ela é, hum, digamos dona do próprio nariz.

David:
É?

Madonna:
Ahan.

David:
Se você fosse escolher uma única coisa para ser nesta vida, você seria apenas mãe?

Madonna:
[refletindo por alguns segundos] Não!!! Ser apenas mãe…

[risos]

David:
[risos] Boa noite a todos!

Madonna:
[risos] Não. É desafiador, ser mãe.

David:
É um bom trabalho, não é?

Madonna:
É. É a resposta politicamente correta. Ahan. Mas, é bom sim. Eu não trocaria isso por nada desse mundo. Mas é também extremamente desafiador. Adolescentes. Vocês não concordam? [para a platéia]. Adolescentes.

[aplausos apoiando seu comentário]

David:
Veja bem, eu penso sobre isso o tempo todo.

Madonna:
Quantos anos o seu filho tem?

David:
Ele completará 6 anos daqui duas semanas.

Madonna:
Bom, você tem ainda alguns anos antes dos hormônios começarem a agir.

David:
Sim, e até lá, com muita sorte, estarei morto.

[risos na platéia]

Madonna:
Oh meu Deus, pare de falar assim. Você tem que parar com isso. É sério. O que é isso, vontade de morrer? Continue andando a cavalo ao contrário. [risos]

David:
Oh, falando nisso, você continua cavalgando?

Madonna:
Não, desde meu último acidente em Hamptons, eu…

David:
O que você quebrou?

Madonna:
Eu tive algumas contusões.

David:
E isso a desmotivou a continuar andando a cavalo?

Madonna:
Não, minha companhia de seguros me proibiu de andar a cavalo enquanto estivesse em turnê.

David:
E foi o fato de pessoas estarem tirando fotos suas que assustou o cavalo?

Madonna:
É, havia alguns fotógrafos escondidos atrás de árvores. Meu cavalo se assustou.

David:
Uma vez eu fui arremessado de cima de um cavalo.

Madonna:
E você quebrou algo?

David:
Não, não, nós o matamos. [brincando]

[risos]

Madonna:
É, entendo. Só arrumar outro cavalo. [risos]. Mas uma coisa é certa, quando andamos a cavalo estamos flertando com o perigo. Você deve sentir-se atraído por isso…

David:
Na realidade não, a idéia de andar a cavalo tem de ser emocionante.

Madonna:
É bonito. Você percebe o mundo de outra forma.


David interrompe a conversa dizendo que estão fazendo sinal de que a pizza está pronta e convida Madonna para dirigirem-se à saída dos estúdios.

Ao som de música italiana eles atravessam a platéia. Sorridente, e de óculos escuros, Madonna cumprimenta as pessoas próximas.

Na frente da emissora, uma multidão eufórica os aguarda. Todos querem fotografá-la e tocá-la.


Madonna e David chegam à pizzaria, localizada ao lado da CBS, onde eles são recebidos por Agnes, a moça com quem Letterman falara ao telefone minutos antes. Após saborearem uma fatia, David agradece a presença da estrela e chama os comerciais.


Quando retornam, Madonna aparece do lado de fora da pizzaria distribuindo o restante da pizza ao público. David encerra brincando que enganou Madonna ao mandar servir pizza de baseado.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Madonna Black Confessions
Madonna para a minha amiga Gabys Pictures, Images and Photos
madonna Pictures, Images and Photos

.

.

.

.

.

.



Image Hosted by ImageShack.us

Atenção...

ESSE BLOG NÃO TEM FINS LUCRATIVOS,TUDO NELE POSTADO É RETIRADO DE OUTROS SITES E BLOGS.NÃO ME RESPONSBILIZO POR ATOS ILÍCITOSCOMETIDOS POR OUTROS USUÁRIOS E ME RESERVO NO DIREITO DE RESPONSABILIZAR INTEIRAMENTE OS MESMOS.TODOD ARQUIVO AQUI POSTADO TEM O CARÁTER INFORMATIVO E DEVE SER BAIXADO E EXCLUÍDO APÓS INSTALAÇÃO OU EXECUÇÃO.NUNCA DEVE SER COPIADO EM MÍDIAS VIRGINS TÃO POUCO COMERCIALIZADOS.AO BAIXAR UM ARQUIVO NESTE BLOG VOCÊ ESTÁ CIENTE E DE ACORDO COM O QUE FOI MENCIONADO ACIMA.

Arquivo do blog